G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manual de Instruçõ
10Precauzioni generali• Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la plastificazione dei documenti.
11IGaranziaIl funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di
12Algemene veiligheidsmaatregelen• Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten.• Plaats geen andere voorwerpen dan
13OGarantieHet gebruik van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiod
14Medidas preventivas generales• Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos.• No coloque nada en la ranura de entrada de la plast
15EGarantíaEl funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utili
16Precauções Gerais• Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos.• Não coloque qualquer objecto na ranh
17PGarantiaA operacionalidade desta máquina está garantida por dois anos, a contar da sua data de compra, em condições de utilização normal. Dentro do
18• Makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu için kullanın.• Laminatörün giriş kısmına laminasyon po
19TBu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içi
20• Να χρησιμοποιείτε τη συσκευήμηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, δηλαδή για την πλαστικοποίηση εγγράφων.• Μην
21KΗ λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντ
22Generelle sikkerhedsforanstaltninger• Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål: laminering af dokumenter.• Sæt ikke andet end lommer/doku
23cGarantiDenne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten
24Yleiset varotoimet• Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen laminointiin.• Laminointikoneen syöttöaukkoon saa
25oFITakuuLaitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa
26Generelle sikkerhetshensyn• Dette produktet må kun brukes til laminering av dokumenter.• Kun lommer/dokumenter må plasseres i innføringsåpningen
27oNOGarantiDenne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtb
28Allmän säkerhetsinformation• Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument.• Stoppa inte in något annat i laminatorns
29SGarantiApparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands
4213UA
30• Urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem, tj. wyłącznie do laminacji dokumentów.• Do szczeliny wejściowej lami
31QUrządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną, zakładając normalne użycie. Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okres
32• Přístroj používejte pouze k původnímu účelu, tj. k laminaci dokumentů.• Do vstupního otvoru laminátoru nevkládejte nic jiného
33oCZNa provoz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby rma ACCO Brands Europe podle své vlas
34• A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen, azaz dokumentumok laminálására használja.• Tilos a lamináló bemeneti n
35HA termék működéséért rendeltetésszerű használat esetén a vásárlás dátumától számítva két év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt
36• Использовать устройство только по прямому назначению — для ламинирования документов.• В открытой полости пакетоприемни
37oRUSРабота данного устройства обеспечивается двухлетней гарантией от даты приобретения при условии нормальной эксплуатации. В рамках гаран
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comRef: Inspire/6811 Issue: 1 (04/10)G ACCO Service Divi
4General safeguards• Use the unit only for its intended purpose of laminating documents.• Do not place anything in the throat opening of the laminat
5GIntroductionThank you for purchasing this GBC® Pouch Laminator. The laminator heats up to operating temperature and retains its heat so you can lami
6Consignes de sécurité générales• Utilisez cet appareil uniquement pour plastifier des documents.• Ne placez aucun objet dans la fente d’entrée de l’a
7FGarantieLe fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la péri
8Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen• Das Gerät ausschließlich zum Laminieren von Dokumenten und nie für einen nicht vorgesehenen Zweck verwenden.• Nie et
9DGewährleistungDer Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird
Kommentare zu diesen Handbüchern