G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manual de Instruç
10EntretienVeuillez vous assurer que le tiroir à confettis est régulièrement vidé. Ceci permet d’éviter la surcharge de votre machine (fig. 8).C340 se
F11Diagnostic des pannes• Le cycle d’utilisation recommandé de cette machine est de 5 opérations par minute, jusqu’à un maximum de 30 minutes en util
12Gewährleistungs Option• Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die der Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich bitte an i
13DGewährleistungDer Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wir
144. Lochstanzen & BindenManuelles Lochstanzen: Den Hebel nach unten drücken, bis das Papier gestanzt ist. Beim Hochklappen des Hebels in die senk
D15Fehlersuche• Dieses Gerät verfügt über einen empfohlenen Leistungszyklus von 5 Betriebszyklen pro Minute bis maximal 30 Minuten eingeschaltet / 30
16Istruzioni di sicurezzaALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RI
17IGaranziaQuesto prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Du
184. Perforazione & rilegaturaPer la perforazione manuale: Abbassare la maniglia sollevata finché la carta non è perforata e sostenere la macchina
I19Risoluzione dei problemi• Questa macchina ha un ciclo di lavoro consigliato di 5 operazioni al minuto, fino a un massimo di 30 minuti in funzione /
English 4Français 8Deutsch 12Italiano 16Nederlands 20Español 24Português 28Türkçe 32Ελληνικά 36Dansk 40Suomi 44Norsk 48Svenska 52Polski
20Speciaal berichtU bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitsteke
21OGarantieHet gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode
224. Ponsen & inbindenHandmatig ponsen: Druk de ponshendel omlaag zodat het papier wordt geponst en houd de voorzijde van de machine vast wanneer
O23Probleemoplossingen• Deze machine heeft een aanbevolen bedrijfscyclus van 5 handelingen per minuut, tot een maximum van 30 minuten aan / 30 minute
24Aviso especialGracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad a precios asequib
25EGarantíaEl funcionamiento de este producto está garantizado durante un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utiliz
264. Perforación & encuadernaciónPara perforación manual: Baje el asa situada en posición vertical hasta perforar el papel. Impida que la máquina
E27Solución de problemas• Esta máquina tiene un ciclo de funcionamiento recomendado de 5 operaciones por minuto durante un máximo de 30 minutos encen
28Observação especialAgradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC. Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a um preço competitivo,
29PGarantiaEste produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de compra, em condições de uso normal. No período de garantia a ACCO Brands Eur
47 8 96C340 C450E5A44C450EQuickstart Guide 1-2-31031 2UUUUUUUUUUHABCDFEGIJ
304. Perfuração & encadernaçãoPara perfuração manual: Baixe a alavanca até o papel ser perfurado e segure a máquina ao colocar a alavanca na posiç
P31Resolução de problemas• Esta máquina possui um ciclo de funcionamento recomendado de 5 operações por minuto, até um máximo de 30 minutos ligado /
32Özel notGBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Amacımız, her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi sağlayan gelişkin özellikle
33TGarantiBu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içi
344. Delme & ciltlenmesiManüel delme için: Kağıt delinene kadar yukarıda duran kolu indirin ve kolu yukarı kaldırırken makineyi destekleyin (Şekil
T35Sorun giderme• Bu makinede önerilen kapasite dakikada 5 devirdir; en çok 30 dakika açık / 30 dakika kapalı kalması gerekir.• Bu makinede aşırı ıs
36Ειδική ανακοίνωσηΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας, σε προσιτ
37KΕγγύησηΗ λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντ
384. Διάτρηση & βιβλιοδεσίαΓια χειροκίνητη διάτρηση: Xαμηλώστε την ανασηκωμένη λαβή ωσότου να τρυπηθεί το χαρτί και στηρίξτε το μηχάνημα όταν σηκώ
K39Αντιμετώπιση προβλημάτων• O συνιστώμενος κύκλος λειτουργίας του μηχανήματος είναι 5 λειτουργίες το λεπτό, έως 30 λεπτά σε λειτουργία και 30 εκτός.
4Special noticeThank you for choosing a GBC Binding machine. We aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced fea
40Særlig bemærkningTak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til en overkom
41cGarantiDenne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten
424. Stansning & indbinding Ved manuel stansning: Sænk det løftede håndtag, indtil papiret stanses, og understøt maskinen, når håndtaget løftes t
c43Fejlfinding• Denne maskine har en anbefalet driftsperiode på fem arbejdsgange pr. minut, hvor maskinen er tændt i maks. 30 minutter og slukket i 30
44ErikoishuomautusKiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, j
45oFITakuuLaitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa
464. Rei’ittäminen & sidonta Manuaalinen rei’ittäminen: Paina nostettua kahvaa, kunnes paperi on rei’itetty. Tue konetta nostaessasi kahvan yläas
oFI47Vianetsintä• Tämän koneen käyttösuositus on 5 toimintaa minuutissa. Toiminnan enimmäisjakso on 30 min, jota on seurattava 30 min jäähdytys.• Tä
MerknadTakk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig pris og med mange avanser
49oNOGarantiDenne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtb
5GGuaranteeOperation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brand
504. Stansing & innbindingFor manuell stansing: Senk håndtaket ned helt til papiret er stanset, og støtt maskinen når du løfter håndtaket i vertik
oNO51Problemløsning• Denne maskinen har en anbefalt driftssyklus på 5 omganger pr. minutt, ved maksimalt 30 minutter påslått tilstand / 30 minutter a
52Speciell märkaTack för att du valde en GBC värmebindare. Vår målsättning är att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt pris m
53SGarantiDenna produkt har två års garanti från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Euro
544. Stansning & bindningFör manuell stansning: Tryck ner det uppfällda handtaget tills pappret stansas och håll fast maskinen när du lyfter handt
S55Felsökning• Denna maskin har en rekommenderad arbetscykel på 5 moment per minut, upp till ett maximum på 30 minuter.• Maskinen är utrustad med et
56Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po przystępnych cenach, posiadających wiele za
57QGwarancjaUrządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną. Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym producent (A
584. Dziurkowanie & oprawaDziurkowanie ręczne: Opuścić uniesioną dźwignię, aż do przedziurkowania papieru, a następnie przytrzymać bindownicę przy
Q59Wykrywanie i rozwiązywanie problemów technicznych• Zaleca się eksploatację urządzenia w cyklu roboczym 5 operacji na minutę, przez maksymalnie 30
Troubleshooting• This machine has a recommended duty cycle of 5 operations per minute, up to a maximum of 30 minutes on / 30 minutes off.• This mach
60Zvláštní oznámeníDěkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC. Za přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž užitečné vlastn
61oCZZárukaNa provoz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby rma ACCO Brands Europe podle své vlas
624. Děrování & vázání Ruční děrování: Stlačením rukojeti proděrujte papíry. Při zdvihání rukojeti do horní polohy přístroj přidržte (Obr. 6).Elek
oCZ63Odstraňování závad• Doporučený pracovní cyklus přístroje je 5 operací za minutu po dobu maximálně 30 minut s 30minutovými přestávkami.• Stroj j
64Speciális észreveszKöszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely számos fejle
65HGaranciaA termék működéséért normál használat esetén a vásárlás dátumát követő két éven keresztül vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a
664. Lyukasztáshoz & kötésKézi lyukasztáshoz: A kar leengedésével lyukassza át a papírt, majd tartsa meg a gépet, miközben a kart felemeli (6. ábr
H67Hibaelhárítás• A gép ajánlott igénybevétele percenként 5 lyukasztás, legfeljebb 30 perces használat után 30 perces kikapcsolással.• A gép a túlme
68Специальный наблюдениеБлагодарим за выбор переплетной машины GBC. Мы стремимся производить качественные переплетные машины по доступной цене. Машины
69oRUSГарантийные обязательстваГарантия на данное изделие составляет 2 года с момента его продажи при условии правильной эксплуатации. Во время гарант
704. Пробивание & ПереплетПробивание отверстий вручную: Опускайте поднятую рукоятку, пока в бумаге не будут пробиты отверстия, и придерживайте маш
oRUS71Поиск и устранение неисправностей• Рекомендованная для этой машины максимальная нагрузка составляет 5 рабочих циклов в минуту, при этом после 3
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comRef: C340/C450E/7053 Issue: 1 (06/11)ServiceAUSRUSLUXUA ACCO Serv
8Position des commandesU Séparateur de documentU Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)U Dents d’ouverture du peigneU Cadran de
9FGarantieLe fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de
Kommentare zu diesen Handbüchern