CombBind® C200G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manu
10Avviso specialeGrazie per aver scelto una rilegatrice GBC®. La nostra azienda si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile
11IGaranzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale. Durante il periodo di g
12Speciaal berichtU bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC® inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitstek
13OGarantieHet gebruik van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiod
14Aviso especialGracias por escoger una máquina encuadernadora GBC®. Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad a precios asequi
15EGarantía El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utiliz
16Observação Especial Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC®. Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a um preço competitiv
17PGarantiaO funcionamento desta máquina está garantido por um período de 2 anos a contar da sua data de compra, em condições normais de utilização. N
18Özel notGBC® Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Amacımız, her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi sağlayan gelişkin özellikl
19TCiltyapımı1 Renkkodlukılavuzukullanarakbelgeniziölçün(g.1)2 Doğrutarakboyunuseçmekiçinkılavuzukullanın(g.2) Lütfen bu kılavuzun
English 4Français 6Deutsch 8Italiano 10Nederlands 12Español 14Português 16Türkçe 18Ελληνικά 20Dansk 22Suomi 24Norsk 26Svenska 28Polski 30Česky 32Mag
20ΕιδικήανακοίνωσηΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC®. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας, σε προσι
21KΠώςναβιβλιοδετήσετε1 Μετρήστετοέγγραφόσας,χρησιμοποιώνταςτονοδηγόχρωματικήςκωδικοποίησης(g.1)2 Επιλέξτετοπλαστικόσπιράλπουταιρι
22Særlig bemærkningTak, fordi du har valgt en GBC®-indbindingsmaskine. Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til en overko
23cGarantiDenne maskines drift er garanteret i 2 år fra købsdatoen, på betingelse af at den anvendes under normale betingelser. ACCO Brands Europe vil
24ErikoishuomautusKiitämme teitä GBC®-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita,
25oFITakuuLaitteella on normaalikäytössä 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa muka
26MerknadTakk for at du valgte en GBC® innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig pris og med mange avan
27oNOGarantiDenne maskinen har 2 års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtbe
28SäkerhetsinstuktionerDIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA
29SGarantiMaskinen garanteras fungera i 2 år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Eur
44 657 981 32
30WażneinformacjedotyczącebezpieczeństwaBEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO ISTOTNE. W NINIEJ
31QGwarancjaUrządzenie jest objęte gwarancją eksploatacyjną ważną przez okres 2 lat od daty zakupu, przy założeniu normalnego użytkowania. W okresie g
32DůležitébezpečnostnípokynyVAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮ
33oCZZárukaNa provoz tohoto přístroje je při běžném používání poskytována záruka 2 rok(y/ů) ode dne nákupu. Během záruční doby rma ACCO Brands Europe
34FontosbiztonságielőírásokAZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN
35HGaranciaA vásárlás dátumát követő 2 éven keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt az ACCO
36ПРАВИЛАТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ
37oRUSГарантийныеобязательстваРабота данного устройства обеспечивается 2-летней гарантией с момента приобретения при условии его нормальной эксплуата
4Special noticeThank you for choosing a GBC® Binding Machine. We aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced fe
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comRef: C200/6820 Issue: 1 (09/13)Service GB ACCO Serv
5GGuaranteeOperation of this machine is guaranteed for 2 years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands
6Notification spécialeMerci d’avoir choisi une perforelieuse GBC®. Nous visons à produire des machines de qualité à un prix abordable et offrons de nom
7FGarantieLe fonctionnement de cet appareil est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période
8Spezieller BegriffWir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC® Bindegerät entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen moder
9DGewährleistungDer Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird
Kommentare zu diesen Handbüchern